前回フランスの本屋さんでのゆる~い対応を紹介しました


今日は購入前、本を探しているときのことをお話させてください

前回の記事にも書きましたが、

私の買った本は既に生産中止の品薄状態でどこも在庫切れ…

探すのがかなり大変でした


そして本を探していて感じたこと


すばり、フランスの本屋さんって店舗同士の繋がりが薄い


無題65



無題66



つまり、その本を買うには在庫のあるその店舗に行くしかない





日本だと他店舗から取り寄せってできましたよね…?


日本の本屋さんで「在庫が〇〇店(他県)にあるのでそっちに行ってください

なんて言われたことないし

最近だと、ネットで注文したものを近くの本屋さんで受け取れたり(しかも送料無料!)

とても便利だった記憶があります



フランスでは、同じ看板を掲げている店同士で連携するシステムができていなくて

各店舗が個々で営業しているような印象です


ちなみに、店舗同士だけでなく、ネットと実店舗の在庫も完全に別管理
(これは日本もそうなんですかね?)

ネット上で品切れなら、在庫のある店舗を探し出して、やはりそこに足を運ぶしかないのです


うむ…別管理なら仕方ない…


今回の私の場合、欲しい本がたまたま近くの店舗にあったからよかったけど

在庫のある別の店舗を調べたら、車で6~7時間もかかる離れた場所だった

本一冊のためだけに行きたくはない...かな…


お取り寄せシステムを知ってる私からしたら
「不便」でしかないのですが

きっとフランス人たちにとっては
それが「普通」なことなので

あまり気にも留めてないのかなぁ



※ちなみに別の本屋さんの話ではありますが

探していた本が単なる在庫切れだった時(絶版・販売終了ではない時)

再発注をお願いすることができ
受け取り方法も「店舗で受け取り」か
「自宅に配送」が選べました

嬉しかったなぁ


…あれ、これって日本では普通


フランスでは、お店のシステムやサービスにあまり期待せずに生活しているため

日本的な「普通」の対処・処理をしてもらえた時はハッピーバロメーター爆上がりです笑


でも、フランスのこの不便さこそ、私にとってフランスの好きなところのひとつなのです


++++++++++++++++++++++++++++++++++


さて、話は変わりますが

ブログのタイトルにもある通り、この度【ハンドル名を改名】させていただくことになりました

新しい名前は、「すぅねこ」です


理由を説明させていただきますと


ブログを始めた当初は、文字と写真のみで記事を書いていって

「等身大の、とある女性のフランス生活」を楽しんでもらおうと思い

以前のハンドルネームを使っていたのですが


猫のマスコットキャラクターを登場させてからは

「なんか名前が浮いているかなぁ?」
と感じ始めたためです

今回の改名で
より親近感を抱いてもらえるのでは、と思います


これからは「すぅねこ」として、どうぞよろしくお願いいたします


いつもありがとうございます
最後に、下のバナーをクリックして応援していただけると嬉しいです


人気ブログランキング
にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ
にほんブログ村